韓国語を勉強せずに覚えたいあなたに朗報!! 韓国旅行のお得なツアーを探す♪

あ行の発音

アネの韓国語の意味は??

アネの韓国語の単語を覚えましょう

ane読み アネ 意味 妻


韓国ドラマ「宮」14話でユン・ウネが演じるチェギョンがジョンフンが演じるユルと二人で出かけてしまうシーンがありましたよね・・・

で、一緒に帰るとまた、怒られるから・・とチェギョンが1人で街に繰り出し、なかなか、帰ってこないシーンがありましたよね・・

チュ・ジフンが演じるシンがソン・ジヒョが演じるヒョリンとのタイでのkissシーンの写真をチェギョンが見たことを知ってシンが1人でチェギョンを探しに行くシーン・・・・

学校にいるヒョリンに「チェギョンを見なかったか??」
「そんなつらそうな顔を私に見せないで・・・・・」
「なにか、あったら、連絡してくれ!!」
「そんなに心配なの!!」
「ああっ・・・・皇太子妃である前に自分のアネだ・・・・・」

シンがはじめてチェギョンの事が心配になり、必死で探し回って元彼女のところにまで探しに行っていったセリフ・・・・・
シンの初めての心の言葉のようで・・・・かなり好きなシーンです・・

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へでもっと韓国語の情報を探す♪

あ行の発音

イホンの韓国語の意味は??

韓国語の単語のイホンの言葉を覚えましょう♪

イホンの意味は「離婚」です

ihon
読み イホン 意味 離婚


韓国ドラマ「宮」でユン・ウネが演じていたシン・チェギョンが窮屈な「宮」の生活から飛び出したくなって
逃げることばかりを考えはじめたときに、ジョンフンが演じるユルがテレビの会見の時に「イホン」のことをきりだスンダァ・・・・
と執拗にチェギョンにいいつづけて・・・このときのユルはストーカーにしか、私は見えませんでした!!

結局、チュ・ジフンが演じるシンのとってもすばらしい愛の告白の後に考えなしに「イホン」の言葉を口にしてしまう・・・・・という、お話がありましたよね・・

韓国ドラマで一番、「イホン」の言葉が印象に残ったシーンかな??

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へでもっと韓国語の情報を探す♪

あ行の発音

アンニョンの韓国語の意味は

アンニョンの韓国語の意味は「こんにちは、さようなら」です>


anyon読み アンニョン 意味 こんにちは、さようなら

アンニョンヒ ケセヨ の韓国語の意味は??

アンニョンヒ ケセヨの韓国語の意味は 「さよなら」です。この「さよなら」はその場所に残る人にたいして使いますよ
anyonhikeseyo読み アンニョンヒ ケセヨ 意味 さようなら

アンニョンヒ カセヨの韓国語の意味は「さよなら」ですが、その場から立ち去る人に対して言うときと、各々がその場を立ち去る場合に使いますよ

anyonhikaseyo読み アンニョンヒ カセヨ 意味 さよなら

おなじ、「さようなら」の挨拶でもシチェーションのよって使い分けなければなりませんね・・
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へでもっと韓国語の情報を探す♪

あ行の発音

アンニョンハセヨの韓国語の意味は??

アンニョンハセヨの韓国語の意味は「こんにちは」です

avyohaseyo読みアンニョンハセヨ 意味 こんにちは

本来の意味は「お元気ですか」の意味で「おはようございます」「こんばんわ」の意味でも使用します

anyohashimunikaアンニョンハシムニッカ??の韓国語の意味も「こんにちは」ですが「アンニョンハセヨ」より、
かしこまった表現になりますよ

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へでもっと韓国語の情報を探す♪

あ行の発音

エーインの韓国語の意味は??

エーインの韓国語の意味は「恋人」です

ein読み エーイン 意味 恋人

このエインは漢字で表記すると「愛人」の漢字を使うそうです


ドラマの中では「ヨジャチング」「ナムジャチング」の言葉のほうが、よく使われるような気がします・・・・
「彼女いないの??」ときくと「「ヨジャチング いない」と答えていますものね・・・

ヨジャチングがガールフレンドのニュアンスで
エーインがもっと深い関係の恋人なんでしょうね・・
漢字で「愛人」と書きますから、やっぱり、やっぱり深い恋人の意味ですね


にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へでもっと韓国語の情報を探す♪

あ行の発音

インガングァンゲの韓国語の意味は??

ingangange

インガングァンゲの韓国語の意味は 「人間関係」です
ingangange読み インガングァンゲ 意味 人間関係

日本語の発音となんとなく、似ていると思いませんか??

韓国語の読み インガングァンゲ
日本語の読み ニンゲンカンケイ
文字で書くとあまり、似ている様な気がしませんが、耳で聞くととってもよく似ていますよね・・


韓国ドラマをストリーミング放送で字幕なしで楽しむコツは
インガングァンゲを早めに把握して、役名がわかるようになると、今のセリフの単語は名前なのか、単語なのか、聞き取れるようになりますよね・・・
そうしますと、後は知っている単語を聞き取れば大体の意味とセリフがわかってくるようになりますよ

私もこのサイトを作っていると、復習になってとっても韓国語の単語が覚えることができます・・・

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へでもっと韓国語の情報を探す♪

あ行の発音

アジュモニ のハングルの意味は

アジュモニの韓国語の意味はおばさんです

ajumoni読み アジュモニ 意味 おばさん


ドラマの中でしらないおばさんを呼ぶときは「アジュモニ」と呼んでいますが、
通常は「アジュンマ」と呼んでいることが多いですよね・・

ajuma読み アジュんマ 意味 おばさん

「アジュンマ」の方が親しく呼ぶ呼び方ですね

屋台でおでんやお酒を頼むときも
「アジュンマ、イゴ、イゴ、チュセヨ!!」と頼んでいますわね
韓国のアジュンマのイメージはちりちりパーマでしゃべるしゃべる・・・・みたいなイメージがありますよね・・

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へでもっと韓国語の情報を探す♪

あ行の発音

アジョッシ の韓国語の意味は??

アジョッシの韓国語の意味は「おじさん」です

ajyoshi
読み アジョッシ 意味 おじさん

韓国ドラマ「コーヒプリンス1号店」を今、見ていますが
ユン・ウネが演じるコ・ウンチャンがイ・ソンギュが演じるチェ・ハンソンのことを
「アジョッシ!!アジョッシ!!」と呼びまくっています・・まだ、若いのにネェ・・イ・ソンギュ・・1975年生まれなので33歳・・・と考えると1984年生まれで24歳からみたら、おじさんかぁ・・
ドラマを見ていると33歳とはおもわなかったぁ・・・・

ところで、イ・ソンギュンのバリトンボイス・・・・・素敵ですよね・・
イ・ビョンホンのバリトンばボイスに負けないぐらいの素敵な声・・・・

もうひとつ、韓国ドラマ「私の名前はキムサムスン」でイ・ユンミが演じていたチャン・チェリが婚約者のイ・ギュハンが演じるミン・ヒョヌのことを「アジョッシ、アジョッシ・・・」と読んでいてヒョンビンが演じているヒョン・ジノンには「オッパァ・・・」と甘えた呼び方で読んでいて、
ミン・ヒョヌが「あっちがオッパァ・・で俺がアジョッシ・・・なんでだぁ・・・」と焼きもちがてらおこっていたシーンもありました・・

あ行の発音

オットッケの韓国語の意味は??

オットッケの韓国語の意味は 「どうして」です

otutoke読み オットッケ 意味 どうして

韓国ドラマ「ランラン18歳」でハン・ジヘが演じていたユン・ジョンスクがいつも
「オットッケ!!」と1人で騒いでいたような気が・・・・
それで、簡単に覚えちゃいましたよん・・

あ行の発音

アパーハダ のハングルの意味は??

アパーハダのハングルの意味は 「痛がる」です

apahada読み アパーハダ ap-ahada 意味 痛がる

この単語は「カスム アパーハダ・・・」のセリフでとってもよく出てきますよ・・
「胸が痛い」「心が痛い」という意味なので、恋愛、ドラマにはよく,登場するセリフです

韓国ドラマ「宮」でユン・ウネが演じるチェギョンがよく、このセリフを言っていましたし、
韓国ドラマ「魔王」のシン・ミナが演じるソ・ヘインも涙をポロポロ流しながら、「カスム アパーハダ」と言っていたと思います

あ行の発音

イモの韓国語の意味は??

イモの韓国語の意味は「おばさん(母方)」です

imo読み イモ 意味 おばさん(母方)

韓国ドラマ「悲しき恋歌」を見たときに、キム・ヒソンが演じていたパク・ヘインがチン・ヒギョンが演じていたイ・ミスクのことをいつも「イモ!!イモ・・・」と呼んでいたので
一番、はじめに聞いたときは「サツマイモ??ジャガイモ??食べ物ではなくておばさんんの読み方なの!!」とかなりびっくりしましたよ!!

聞きなれた発音の単語はすぐに覚えれますよね・・

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へでもっと韓国語の情報を探す♪

あ行の発音

アドゥルの韓国語の意味は??

アドゥルの韓国語の意味は「息子」です

adouru読み アドゥル 意味 息子

韓国ドラマ「ごめん,愛してる」でイ・ヘヨンが演じていたオ・ドゥリが自分の息子のチョン・ギョンホが演じるチェ・ユンを溺愛していていつも「ネェ アドゥル」と呼びまくっていましたね・・・

日本より、韓国の方が母と息子の結びつきが強いのは知っていましたが、ドラマの中でアンナに「ネェ アドゥル」とべたべたした呼び方の密着した親子関係もすごいよなぁ・・・・と思っていました!!

後は韓国ドラマ「BAD LOVE 悪い愛」の14話でキム・ソンスが演じるイ・スファンの母がイ・ヨンウォン演じるナ・インジョンに
謝るシーンで「ネェ アドゥル ヨンソハダ・・・・・」と涙ながらに許しを請うシーンがとっても印象的でした!!
韓国語の単語がひとつづつ、わかっていくと本当にドラマを見ていて楽しいですよね♪

あ行の発音

イゴッのハングルの意味は??

イゴッ」のハングルの意味は「これ」です

igo読み「イゴッ」意味「これ」

よく会話で「イゴッ??」とこの単語だけで質問していることが多いので、よく、聞く単語だと思います♪

チュ・ジフンの1stファンミーティングでステージ上でゲームで自分の顔をつくるゲームをしていたときに、
パーツを選ぶとき、客席に「イゴッ??」「これ??」と聞いていましたよね・・・・
客席も「イゴッ・・」と返事をしていました・・よね・・・・たしか・・・

あ行の発音

オヌ サラムのハングルの意味は??

オヌ サラムのハングルの意味は「どの人」です

onusaramu読み「オヌ サラム」意味「どの人」

「オヌ」が「どの」という意味です
「イ」が「この」という意味
「ク」が「その」という意味
「チョ」が「あの」という意味


ですから、
「イ サラム」は「この人」
「ク サラム」は「その人」
「チョ サラム」が「あの人」になります

あ行の発音

イ サラム のハングルの意味は??

イ サラム のハングルの意味は「この人」です。
会話の中にとってもよく出てきますよね・・・

isaramu読み「イ サラム」意味「この人」

「イ」が「この」という意味
「ク」が「その」という意味
「チョ」が「あの」という意味
「オヌ」が「どの」という意味

ですから、「ク サラム」は「その人」
「チョ サラム」が「あの人」
「オヌ サラム」が「どの人」になります・・
韓国ドラマのセリフでこのあたりが聞き取れるようになると人間関係が早く理解できるようになりますね

あ行の発音

アガッシのハングルの意味は??

アガッシのハングルの意味は「お嬢さん」です

agashi読み アガッシ 意味 お嬢さん

私もいつまでも、「アガッシ」と呼ばれたいです!!


「アガッシ」の言葉はドラマにはよく出てきますので、すぐに覚えますよね・・・
その中で韓国ドラマ「雪の女王」でヒョンビンが演じるハン・ドックがソン・ユリが演じるボラを呼ぶときに
いきなり、「ボラ ヤ・・・・」と読んだら
ボラがちょっと不服そうな顔をして
ドックが「アガッシと呼ばないと不満なのか??」みたいなことを言って
ボラが「アガッシ、アガッシと他の人が呼んでくれるからいいわ!!」なんて、セリフがありましたよね・・

そういえば「ごめん、愛してる」のオ・ドゥリがウンチェのお父さんがオ・ドゥリを呼ぶ時に「アガッシ、アガッシ」と読んでいたのが
ちょっと笑えました・・・・あの年になっても呼んでもらえるのか・・・・と1人お笑い♪